Translation guide
RP (Received Pronunciation) is the standard accent of British English. This entry explains how to refer to it in Japanese.
容認発音
RP (Received Pronunciation)
This is the direct translation, but it's not widely known outside linguistics.
How to say 'RP' or 'Received Pronunciation' when talking about the accent.
The standard Japanese translation for Received Pronunciation, used in linguistic contexts. However, it may not be understood by the general public.
容認発音はイギリス英語の標準的な発音です。
RP is the standard accent of British English.
Often used as-is in Japanese, especially in English learning contexts. Pronounced 'アールピー'.
RPはイギリスの伝統的な発音です。
RP is the traditional British accent.
A descriptive phrase meaning 'standard British pronunciation'. Useful when the term RP might not be known.
彼はイギリスの標準的な発音を話します。
He speaks with a standard British accent.
Refers to 'Queen's English', a term sometimes used synonymously with RP, though it can imply an upper-class accent.
クイーンズイングリッシュは上流階級の響きがあります。
Queen's English has an upper-class ring to it.
How to say that someone speaks with an RP accent.
Means 'speak in RP'. The most straightforward way to describe using the accent.
彼女はRPで話します。
She speaks in RP.
Literally 'do RP pronunciation'. Slightly more formal or technical.
彼はRPの発音をします。
He uses RP pronunciation.
In casual conversation, many Japanese people may not know the term 'RP' or '容認発音'. It's often safer to use descriptive phrases like 'イギリスの標準的な発音' or simply 'イギリス英語の発音' (British English pronunciation).