Translation guide
The English term 'anti-Semitism' refers to prejudice, hatred, or discrimination against Jewish people. In Japanese, this concept is expressed through specific loanwords and descriptive phrases. The most common and direct equivalent is the loanword 反ユダヤ主義, but other terms exist depending on context and nuance.
Expressing the broad concept of anti-Semitism as an ideology or social attitude.
The standard term for anti-Semitism as an ideology or movement. Literally 'anti-Jewish-ism'. Used in formal, academic, and news contexts.
反ユダヤ主義は依然として深刻な問題です。
Anti-Semitism remains a serious problem.
Direct loanword from English. Less common than 反ユダヤ主義 but understood, especially in international or academic discussions.
彼の論文はアンチセミティズムの歴史を扱っている。
His paper deals with the history of anti-Semitism.
Descriptive phrase meaning 'prejudice against Jewish people'. Useful when explaining the concept in simpler terms.
ユダヤ人に対する偏見は、しばしば誤った情報に基づいています。
Prejudice against Jewish people is often based on misinformation.
Literally 'anti-Jewish sentiment'. Used to describe feelings or attitudes rather than a structured ideology.
その地域では反ユダヤ感情が高まっている。
Anti-Jewish sentiment is rising in that region.
Referring to specific acts of anti-Semitism, such as hate crimes or vandalism.
Means 'anti-Semitic act'. Used for specific incidents. The adjective 反ユダヤ主義的な is commonly used to modify nouns.
シナゴーグへの落書きは反ユダヤ主義的な行為だ。
The graffiti on the synagogue is an anti-Semitic act.
Literally 'discrimination against Jews'. A straightforward term for discriminatory actions.
雇用におけるユダヤ人差別は違法です。
Discrimination against Jews in employment is illegal.
Describing speech, writing, or media that promotes anti-Semitism.
Means 'anti-Semitic discourse/rhetoric'. Commonly used in news and academic contexts.
その政治家は反ユダヤ主義的な言説を広めた。
The politician spread anti-Semitic rhetoric.
Means 'remarks that slander Jews'. More descriptive and can be used in everyday conversation.
彼のユダヤ人を中傷する発言は許されない。
His remarks slandering Jews are unacceptable.
While アンチセミティズム is understood, the native term 反ユダヤ主義 is far more common and natural in Japanese. Using the loanword may sound overly academic or foreign.
In Japanese, it's often clearer to specify the target (ユダヤ人) and the nature of the act (差別, 偏見, 攻撃) rather than using a single abstract term. For example, 'anti-Semitic violence' is often rendered as ユダヤ人に対する暴力.