Translation guide
Describes someone who speaks in a rough, vulgar, or tactless manner. Focuses on the quality of speech rather than a single Japanese word.
To describe a person whose way of speaking is coarse, using swear words or crude language.
Literally 'mouth is bad'. The most common and natural way to say someone has a foul mouth or speaks harshly.
Means 'rough language'. Slightly more formal and focuses on the choice of words.
あの人は言葉遣いが荒いから、気をつけて。
That person has a crude mouth, so be careful.
Literally 'to speak with a vulgar mouth'. Stronger, explicitly labeling the speech as vulgar or indecent.
彼はよく下品な口をきくので、周りから嫌われている。
He often has a crude mouth, so people around him dislike him.
To describe someone who speaks without considering others' feelings, often being too direct or insensitive.
Means 'lacking restraint/reserve'. Describes someone who says whatever they think without holding back.
彼女は遠慮がないから、時々傷つくことを言う。
She has a crude mouth, so she sometimes says hurtful things.
Do not translate 'crude mouth' literally as 粗い口 (あらいくち) or similar. It is not a natural Japanese expression. Use the phrases above instead.
He has a crude mouth, but he's actually kind.
An adverb meaning 'bluntly' or 'without mincing words'. Often used for tactless remarks.
彼はずけずけ言うから、誤解されやすい。
He has a crude mouth, so he's easily misunderstood.