Translation guide
This English phrase describes a specific family composition. In Japanese, there is no single fixed phrase that exactly matches 'family of two adults and two children.' Instead, you describe the family members using counters and relationship terms. The most natural approach is to state the number of people and their roles.
The speaker wants to state that a family consists of two adults (parents) and two children.
This pattern uses counters for people (二人) and the possessive の to link the description to 家族 (family). It directly conveys 'a family of two adults and two children.'
私たちは大人二人と子供二人の家族です。
We are a family of two adults and two children.
Uses 夫婦 (married couple) to specify the two adults, which is natural when the adults are a married couple. Often followed by の家族 or used as a standalone phrase.
夫婦と子供二人の家族が引っ越してきた。
A family of a married couple and two children moved in.
First states the total number of family members (四人家族), then breaks down the composition. This is clear and common in conversation.
うちは四人家族で、大人二人と子供二人です。
We are a family of four: two adults and two children.
Uses 両親 (parents) instead of 大人, which is more specific and natural when the adults are the parents.
両親と子供二人の五人家族です。
We are a family of five: parents and two children. (Note: total count may differ if including grandparents, etc.)