Translation guide
The process of making something fertile, especially in biology (union of gametes) and agriculture (adding nutrients to soil).
The process by which a sperm cell unites with an egg cell to form a zygote.
The standard biological term for fertilisation in animals and humans.
受精は卵管で起こります。
Fertilisation occurs in the fallopian tube.
体外受精が不妊治療に使われます。
In vitro fertilisation is used for infertility treatment.
Pollination; the transfer of pollen to the stigma, leading to fertilisation in plants.
ミツバチが受粉を助けます。
Bees help with pollination.
Verb form: to become fertilised (of an egg).
卵子が精子によって受精する。
The egg is fertilised by the sperm.
The act of applying fertiliser to soil or plants to promote growth.
The technical term for applying fertiliser in agriculture or gardening.
適切な施肥が収穫量を増やします。
Proper fertilisation increases crop yield.
Common everyday expression meaning 'to apply fertiliser' (literally 'to give fertiliser').
トマトに肥料をやるのを忘れないで。
Don't forget to fertilise the tomatoes.
A more formal or written expression for applying fertiliser.
春先に肥料を施すと良い。
It's good to apply fertiliser in early spring.
The act of enriching or stimulating growth in a non-biological context, such as ideas or culture.
Often used figuratively to mean 'revitalisation' or 'stimulation', similar to fertilisation of ideas.
異文化交流が創造性の活性化につながる。
Cross-cultural exchange leads to the fertilisation of creativity.
To provide stimulation; can be used in contexts like intellectual fertilisation.
新しいアイデアが議論に刺激を与えた。
New ideas fertilised the discussion.
受精 (じゅせい) is used for fertilisation in animals and humans, while 受粉 (じゅふん) refers specifically to pollination in plants, which is a step leading to fertilisation. Do not confuse them.
The English word 'fertilisation' in agriculture is often translated as 施肥 (せひ) or 肥料をやる (ひりょうをやる). Using 受精 (じゅせい) for soil would be incorrect and humorous.