Translation guide
Expresses that something is not novel, surprising, or special. Often used to downplay a situation or to indicate that something is typical or expected.
To say that a situation is not new or surprising; it's just the usual thing.
A very common, casual way to say 'it's the usual thing' or 'nothing new.' Used when something happens that is typical or expected.
また遅刻か。いつものことだね。
Late again? Nothing new about it.
Literally 'it's not particularly rare.' Used to say something is not surprising or out of the ordinary.
彼が怒るのは別に珍しくない。
It's nothing new for him to get angry.
Means 'commonplace' or 'run-of-the-mill.' Slightly more formal or written. Implies lack of originality.
そのアイデアはありきたりだ。
That idea is nothing new.
To emphasize that something lacks novelty or special qualities.
A straightforward way to say 'there's nothing particularly new.' Neutral and can be used in various contexts.
この映画、特に新しいことはないね。
There's nothing new about this movie.
Literally 'nothing eye-catchingly new.' Slightly more emphatic about lack of novelty.
彼の提案には目新しいことはなかった。
There was nothing new about his proposal.
To say that something is not impressive or exciting; it's ordinary.
A casual phrase meaning 'it's no big deal' or 'it's nothing special.' Often used to downplay something.
この料理、大したことじゃないよ。
This dish is nothing new about it.
Means 'it's not something to make a fuss about.' Used when something is not as exciting or important as others think.
彼の成功は騒ぐほどのことじゃない。
His success is nothing new about it.
The English phrase 'nothing new about it' is idiomatic. Directly translating it into Japanese word-for-word (e.g., それについて新しいことは何もない) sounds unnatural. Use the phrases above instead.