Translation guide
In Japanese, the concept of 'traveling expenses' is most commonly expressed as 旅費 (ryohi) for general travel costs, or 交通費 (kōtsūhi) specifically for transportation. The choice depends on context and what is included.
Expressing the overall cost of a trip, including transportation, accommodation, and other travel-related expenses.
The most common and general term for travel expenses. It covers all costs associated with a trip, such as transportation, lodging, and meals.
旅費は会社が負担します。
The company will cover the traveling expenses.
旅費を節約するために、早めに予約した。
I booked early to save on travel expenses.
A slightly more formal or explicit term meaning 'travel expenses'. Often used in written contexts or when specifying the breakdown of costs.
旅行費用の見積もりを出してください。
Please provide an estimate of the travel expenses.
Referring specifically to the cost of moving from one place to another, not including accommodation or meals.
The standard term for transportation expenses. It covers fares for planes, trains, buses, taxis, etc., but not hotels or food.
交通費は別途支給されます。
Transportation expenses will be provided separately.
毎月の交通費を申請してください。
Please submit your monthly transportation expenses.
A combined term often used in accounting or business contexts to refer to both travel and transportation expenses as a single category.
旅費交通費の精算をお願いします。
Please settle the travel and transportation expenses.
Expressing expenses incurred during a business trip, often in the context of reimbursement or company policy.
Specifically refers to expenses for a business trip. It implies that the costs are work-related and often reimbursable.
出張費の精算は月末までに行ってください。
Please submit your business trip expenses by the end of the month.
A more formal term combining 'business trip' and 'travel expenses', often used in official documents or company regulations.
出張旅費規程を確認してください。
Please check the business travel expense regulations.
Referring to a fixed daily amount given to cover meals and incidentals during travel.
A per diem allowance, typically a fixed amount paid per day to cover meals and small expenses while traveling for work.
出張中の日当は一日5000円です。
The daily allowance during the business trip is 5,000 yen.
旅費 (ryohi) is a broad term covering all travel-related costs, including transportation, accommodation, and meals. 交通費 (kōtsūhi) is narrower and only refers to transportation costs like train or bus fares. Use 旅費 when talking about a trip as a whole, and 交通費 when specifically discussing getting from one place to another.
旅費が高くて旅行に行けない。
I can't go on a trip because the travel expenses are too high.
交通費は往復で2000円かかった。
The round-trip transportation cost was 2,000 yen.
When talking about expenses for a business trip, 出張費 (shutchōhi) is the most natural term. It implies that the expenses are work-related and will likely be reimbursed. Avoid using 旅費 in a business context if you want to emphasize the official nature of the trip.