Translation guide
In Japanese, 'travelling expenses' is most commonly expressed as 旅費 (ryohi), a general term for travel costs. For business contexts, 出張旅費 (shucchō ryohi) or 交通費 (kōtsūhi) are often used. The choice depends on formality and whether the expenses are for personal or company travel.
Expressing the overall cost of travel, including transportation, accommodation, etc., for any purpose.
The most common and neutral term for travel expenses. Suitable for both personal and business contexts.
How much were the travelling expenses?
旅費を節約する方法を教えてください。
Please tell me how to save on travel expenses.
Literally 'travel costs', slightly more formal or detailed than 旅費. Often used in written contexts.
旅行費用の見積もりを出してください。
Please provide an estimate of the travelling expenses.
Expenses incurred during a business trip, often reimbursed by a company.
Specifically refers to expenses for a business trip (出張). Commonly used in corporate settings.
出張旅費の精算をお願いします。
Please settle the business travel expenses.
Literally 'transportation expenses', often used in business contexts to refer to commuting or travel costs. Can be broader than just business trips.
交通費は会社が負担します。
The company will cover the travelling expenses.
A fixed amount given for daily expenses during travel, often per diem.
Refers to a daily allowance for expenses during a business trip. Not a direct translation of 'travelling expenses' but related.
出張の日当はいくらですか。
How much is the daily allowance for the business trip?
旅費 (ryohi) covers all travel-related costs, including accommodation and meals. 交通費 (kōtsūhi) specifically refers to transportation costs like train or bus fares. Use 旅費 for overall travel expenses and 交通費 when only talking about getting from one place to another.
旅費には宿泊費も含まれます。
Travelling expenses include accommodation costs.
交通費は電車代だけです。
Transportation expenses are only the train fare.