Translation guide
An informal expression used to indicate that something is boring, repetitive, or obvious, often to cut short a list or explanation. In Japanese, similar effects are achieved with phrases that imply 'and so on' or dismiss further detail.
To indicate that what follows is predictable, tedious, or unnecessary to state, similar to 'blah blah blah' or 'and so on'.
A casual way to say 'and so on' or 'etc.', often used to trail off when the rest is obvious or tedious.
彼はいつも仕事が忙しい、ストレスがたまる、などなど言っている。
He's always saying he's busy with work, stressed out, yada yada.
Used to vaguely refer to something without going into detail, similar to 'or something' or 'and whatnot'. Can convey a dismissive tone.
彼は遅刻の理由を、電車が遅れたとか何とか言っていた。
He was giving excuses like the train was late, yada yada.
A more formal or literary expression meaning 'and so on and so forth'. Can sound a bit pompous or old-fashioned.
規則がうんぬんかんぬんで、結局何もできなかった。
With all the rules and yada yada, we couldn't do anything in the end.
Means 'this and that' or 'complaints/excuses'. Often used to dismiss someone's rambling or nitpicking.
彼はいつもどうのこうの文句を言う。
He always complains yada yada.