noun-modifying (irregular)
Ryukyuan dialect word (Ryuukyuu-ben) used prenominally to describe something as beautiful or lovely. Often encountered in Okinawan contexts and proper names.
美ら海は沖縄の美しい海を表す言葉だ。
Churaumi is a word that expresses the beautiful sea of Okinawa.
ちゅらさんな花が咲いているね。
Such pretty flowers are blooming, aren't they?
Standard Japanese adjective for 'beautiful', used in all registers. 美ら is a dialectal, prenominal-only equivalent.
Common standard Japanese word for 'pretty' or 'clean'. 美ら carries a more poetic, regional nuance.
Ryukyuan origin; related to the Okinawan word ちゅらさん (beautiful). The kanji 美 is used for its meaning.