Translation guide
LLC stands for Limited Liability Company, a US business structure. In Japanese, it is usually referred to by its English abbreviation or explained as a type of company similar to a 合同会社 (gōdō gaisha).
The speaker wants to refer to a US LLC in Japanese conversation or writing.
The English abbreviation is widely understood in Japanese business contexts. It is often used as-is, especially in writing.
この会社はアメリカのLLCです。
This company is a US LLC.
This is the Japanese equivalent of an LLC. However, it specifically refers to a Japanese LLC (gōdō gaisha), not a US one. Use with caution when referring to US entities.
合同会社 is a Japanese legal entity type. Using it for a US LLC may cause confusion unless the context is clear.
日本の合同会社はLLCに似ています。
A Japanese gōdō gaisha is similar to an LLC.
A literal translation of 'limited liability company'. This is rarely used in practice and may sound unnatural. It is sometimes seen in legal or explanatory texts.
LLCは有限責任会社の略です。
LLC stands for limited liability company.
The speaker wants to describe the concept of an LLC to a Japanese audience.
Instead of a single word, explain the key features: limited liability, pass-through taxation, and flexible management. This is clearer for those unfamiliar with US business structures.
LLCは、出資者の責任が有限で、税務上はパススルー課税が適用される事業体です。
An LLC is a business entity where the owners have limited liability and pass-through taxation applies.
While 合同会社 (gōdō gaisha) is the Japanese equivalent, it is a distinct legal entity under Japanese law. Referring to a US LLC as a 合同会社 may mislead Japanese speakers into thinking it is a Japanese company. Use 'LLC' or explain the difference.
アメリカのLLCは、日本の合同会社とは法律が異なります。
A US LLC has different laws from a Japanese gōdō gaisha.