Translation guide
A proper noun referring to a specific esoteric Buddhist scripture. In Japanese, it is known by its Sino-Japanese reading or its translated title.
Referring to the Mahavairocana Tantra as a text
The standard Japanese name for the Mahavairocana Tantra, literally 'Great Sun Sutra'. This is the most common way to refer to this text in Japanese.
大日経は密教の重要な経典です。
The Mahavairocana Tantra is an important scripture in Esoteric Buddhism.
The full formal title in Japanese, often used in academic or traditional contexts. It is a direct translation of the Sanskrit title.
大毘盧遮那成仏神変加持経は、善無畏によって漢訳されました。
The Mahavairocana Tantra was translated into Chinese by Śubhakarasiṃha.
An alternative Sino-Japanese reading of the Sanskrit title, less common than 大日経.
摩訶毘盧遮那経はあまり一般的ではありません。
The Makabirushana-kyō is not very common.