Translation guide
The Japanese Ministry of Justice (法務省) is a government ministry responsible for the judicial system, correctional services, immigration, and human rights. This guide explains how to refer to it in Japanese, including formal and abbreviated forms.
法務省
Ministry of Justice
To refer to the Ministry of Justice in formal or official contexts.
The standard official name for the Ministry of Justice. Used in government documents, news, and formal speech.
法務省は新しい法案を発表した。
The Ministry of Justice announced a new bill.
To refer to the Ministry of Justice in casual conversation or news headlines.
Even in casual contexts, the full name is commonly used. There is no widely accepted shorter abbreviation like 'MOJ' in English, though '法務省' itself is concise.
法務省によると、入国者数が増えている。
According to the Ministry of Justice, the number of immigrants is increasing.
To refer to the Minister of Justice specifically.
The title for the Minister of Justice. Use this when referring to the person heading the ministry.
法務大臣が記者会見を開いた。
The Minister of Justice held a press conference.
In Japanese, government ministries are almost always referred to by their full name, even in casual contexts. Avoid creating English-style abbreviations like 'MOJ' unless writing in English.