Translation guide
OP is internet slang for "original poster" — the person who started a thread or posted the content being discussed. In Japanese online communities, this concept is expressed with specific terms and conventions.
The person who started a discussion thread or posted the original content.
Literally 'thread owner'. The standard term on 2channel, 5channel, and similar anonymous boards. Widely understood in otaku and net culture.
スレ主の意見に賛成です。
I agree with OP's opinion.
スレ主はどこに行ったんだ?
Where did OP go?
Read as 'ichi' (one). On anonymous boards, the first post is OP. Often used to refer back to the original post or poster.
>>1 それもう出てるよ。
OP, that's already been mentioned.
Used on some forum systems like 発言小町 or older BBS. 'Topic owner'.
トピ主です。たくさんの返信ありがとうございます。
OP here. Thank you for all the replies.
Means 'poster' or 'contributor'. More formal and generic. Can refer to any poster, not just OP, so context is needed.
この投稿者は以前にも同じ質問をしています。
This poster has asked the same question before.
The person who posted a tweet, video, or comment that others are replying to.
On platforms like YouTube, Instagram, or Twitter, the original poster is often called 投稿者. It's neutral and clear.
投稿者がコメントをピン留めしました。
OP pinned a comment.
Short for スレ主 or トピ主, sometimes used loosely for any OP. Very casual.
主のセンス好き。
I like OP's taste.
On Twitter or Instagram, it's common to just @mention the person or use their display name instead of a generic 'OP'.
太郎さんの言う通りですね。
You're right, Taro (OP).
Using the English abbreviation 'OP' directly in Japanese text.
Sometimes used as-is in Japanese online slang, especially among English-savvy communities or when discussing Reddit. Pronounced 'ōpī'.
OPの言いたいことはわかる。
I get what OP is trying to say.
スレ主 is specifically the thread starter on anonymous boards. 投稿者 is a general poster and can be used on any platform, but it doesn't always mean OP. Use スレ主 for 2ch/5ch, and 投稿者 for YouTube/Twitter when context makes it clear.
スレ主が消えた。
OP disappeared.
投稿者が動画を削除しました。
The uploader (OP) deleted the video.
OP as a loanword is very informal and only used in niche online communities. It may not be understood by all Japanese speakers.
スレ主はもっと詳しく書くべき。
OP needs to provide more details.