Translation guide
Okuninushi (大国主) is a major deity in Japanese mythology, known as the god of nation-building, agriculture, medicine, and marriage. For learners, it is primarily a proper noun referring to this specific mythological figure, but it also appears in cultural contexts such as shrines, folklore, and the famous 'White Hare of Inaba' story.
Referring to the Shinto god Okuninushi no Mikoto in mythological, religious, or cultural contexts.
The standard name for the deity. Often used with honorific titles like 大神 (おおかみ) or 命 (みこと).
大国主大神は出雲大社に祀られています。
Okuninushi no Okami is enshrined at Izumo Taisha.
Full honorific name, common in formal or religious contexts.
大国主命は因幡の白兎を助けたことで知られています。
Okuninushi no Mikoto is known for helping the White Hare of Inaba.
Folk name syncretized with the Buddhist deity Daikokuten. Used in everyday or affectionate contexts, but note that this refers to a merged deity figure.
大黒様は七福神の一人としても親しまれています。
Daikoku-sama is also beloved as one of the Seven Lucky Gods.
Referring to places named after or dedicated to Okuninushi, such as Izumo Taisha.
The grand shrine in Shimane Prefecture where Okuninushi is the main deity. Often mentioned in travel and cultural contexts.
出雲大社は縁結びの神様として有名です。
Izumo Taisha is famous as a matchmaking shrine.
Generic name for shrines dedicated to Okuninushi found across Japan.
この大国主神社は縁結びにご利益があるそうです。
This Okuninushi Shrine is said to bring blessings for matchmaking.
Referring to the famous myth where Okuninushi helps a hare, often used as a cultural reference or moral tale.
The story itself is a common cultural touchstone. Mentioning this phrase evokes Okuninushi's kindness.
因幡の白兎の話は、大国主の優しさを表しています。
The story of the White Hare of Inaba shows Okuninushi's kindness.
When talking about Okuninushi in Japanese, it's common to add an honorific title like 大神 (おおかみ) or 命 (みこと) to show respect, especially in religious contexts. In casual chat about mythology, just 大国主 is fine.
大黒様 (Daikoku-sama) is often associated with Okuninushi due to syncretism, but they are technically different deities. Use 大国主 for clarity in academic or precise contexts.