Translation guide
Refers to the fairy tale character or the story itself. In Japanese, the title is usually a direct translation or the English name in katakana. The character's name varies by adaptation.
Referring to the story 'Sleeping Beauty'
Standard Japanese title for the fairy tale, meaning 'The Sleeping Beauty of the Forest'. Used for the Disney film and the classic story.
子供の頃、『眠れる森の美女』が大好きでした。
I loved 'Sleeping Beauty' as a child.
Katakana rendering of the English title. Common in casual conversation or when referencing the Disney version.
Referring to the princess under the sleeping curse
Princess Aurora, her name in the Disney version. Commonly used when talking about the character.
オーロラ姫は森で育った。
Princess Aurora grew up in the forest.
ディズニーの『スリーピング・ビューティー』を見たことある?
Have you seen Disney's 'Sleeping Beauty'?
Literally 'Sleeping Princess'. A generic nickname for the character, used in some Japanese adaptations or casual references.
眠り姫は王子様のキスで目を覚ました。
The sleeping princess woke up with the prince's kiss.