Translation guide
Expressing 'anywhere' in Japanese depends on whether you mean 'any place at all' (in questions or negatives), 'no matter where' (in positive statements), or 'anywhere is fine' (in offers or choices). The most common word is どこでも, but どこにも (with negatives) and どこか (somewhere/anywhere in questions) are also essential.
どこでもいいです。
Anywhere is fine.
どこにも見つかりません。
I can't find it anywhere.
どこか行きたいところはありますか?
Is there anywhere you want to go?
Asking if something exists in any location, or saying it doesn't matter which place.
Used in questions to mean 'anywhere' or 'somewhere'. It implies an unspecified place. Often used when offering a choice or asking if something exists.
どこか行きたいところはありますか?
Is there anywhere you want to go?
どこかで会いませんか?
Shall we meet somewhere?
Means 'anywhere' in the sense of 'any place is fine'. Used in positive statements and offers.
どこでもいいです。
Anywhere is fine.
どこでも好きな場所に座ってください。
Please sit anywhere you like.
Saying that something does not exist in any place, or that you didn't go anywhere.
Used with negative verbs to mean 'not anywhere' or 'nowhere'. The particle に marks location, and も adds the 'any' meaning.
鍵がどこにも見つからない。
I can't find my keys anywhere.
昨日はどこにも行かなかった。
I didn't go anywhere yesterday.
Similar to どこにも, but emphasizes direction ('to anywhere'). Used with motion verbs.
彼はどこへも行かずに家にいた。
He stayed home without going anywhere.
Expressing that something is true in all places, or that you will do something regardless of location.
Also used for 'wherever' or 'no matter where' in positive sentences. It can be followed by a clause.
どこでも彼は友達を作る。
He makes friends wherever he goes.
どこでもインターネットに接続できます。
You can connect to the internet anywhere.
Literally 'even if (you) are where', meaning 'wherever you are'. Emphasizes location.
どこにいても、君のことを考えている。
Wherever I am, I'm thinking of you.
Telling someone they can choose any place, or that you have no preference.
Common phrase meaning 'anywhere is fine'. Can be made polite as どこでもいいです.
レストランはどこでもいいよ。
Any restaurant is fine.
More formal than どこでもいい. Means 'I don't mind where'.
待ち合わせ場所はどこでも構いません。
I don't mind where we meet.
どこか is for unspecified places in questions or offers (somewhere/anywhere). どこでも means 'any place at all' in positive statements. どこにも is used with negatives to mean 'not anywhere'.
どこか行きたい?
Do you want to go somewhere?
どこでも行けるよ。
We can go anywhere.
どこにも行きたくない。
I don't want to go anywhere.
In English, 'anywhere' in questions is often translated as どこか, not どこでも. どこでも in a question sounds like 'any place is fine?' which is a confirmation, not a neutral question.
どこか痛いですか?
Does it hurt anywhere?
これはどこでも買えます。
You can buy this anywhere.
昨日はどこにも行きませんでした。
I didn't go anywhere yesterday.
あなたがどこに行っても、ついていきます。
Anywhere you go, I'll follow.