Translation guide
Used to introduce a list, explanation, or statement that follows. In Japanese, this is most commonly expressed with set phrases like 以下の通り or 次の通り, depending on formality and context.
To present items, steps, or specifics that come next in a text or speech.
Polite and standard way to say 'as follows' in formal writing or speech. Literally 'it is as below.'
結果は以下の通りです。
The results are as follows.
Similar to 以下の通りですが, slightly more direct, meaning 'as follows' or 'as next.' Common in spoken announcements.
スケジュールは次の通りです。
The schedule is as follows.
Formal written style, often used in business documents or emails. Literally 'as written below.'
詳細は下記の通りです。
Details are as follows.
To casually introduce what comes next in conversation.
Casual way to say 'it's like this' before demonstrating or explaining. Often used with こういう感じ.
やり方は、こうです。
The way to do it is as follows.
Very casual, meaning 'it's like this.' Used when showing or describing something.
今日の流れは、こんな感じです。
Today's flow is as follows.
Both mean 'as follows,' but 以下の通り is more common in written documents, while 次の通り is often used in spoken announcements or when referring to something immediately next. 下記の通り is very formal and used in business writing.
Do not translate 'as follows' word-for-word into Japanese. Phrases like として従う are incorrect. Use the set expressions provided.