Translation guide
In Japanese, 'baby clothes' can be expressed with specific terms depending on context, such as general baby clothing, newborn wear, or traditional garments. The most common and neutral term is ベビー服.
Referring to clothing for babies in general, such as everyday outfits, sleepwear, or accessories.
The most common and neutral term for baby clothes. Used in everyday conversation and shopping contexts.
ベビー服を買いに行きます。
I'm going to buy some baby clothes.
この店はベビー服が豊富です。
This store has a wide selection of baby clothes.
Literally 'baby's clothes'. A slightly more descriptive phrase, often used when emphasizing the baby or in casual speech.
赤ちゃんの服を洗濯しました。
I washed the baby's clothes.
Loanword from English 'baby wear'. Used in fashion or retail contexts, often for stylish or branded items.
新作のベビーウェアが入荷しました。
New baby wear has arrived.
Specifically referring to clothing for newborns, often including undershirts, gowns, and other essentials for the first few months.
Clothes specifically designed for newborns (up to about one month). Common in baby registries and hospital preparation.
新生児服を準備しています。
I'm preparing newborn clothes.
A traditional Japanese newborn undershirt, short-sleeved and open-front, tied with strings. Part of a layette set.
短肌着は何枚必要ですか?
How many short undershirts do I need?
A one-piece newborn undershirt that combines a top and bottom, often with snap closures. More modern than traditional tie-on styles.
コンビ肌着は着せやすいです。
Combi undershirts are easy to put on.
Referring to baby clothes given as a present, often in a coordinated set or gift box.
A gift set of baby clothes, common for baby showers or newborn celebrations.
出産祝いにベビー服のギフトセットを贈りました。
I gave a baby clothes gift set as a baby shower present.
Referring to traditional garments worn by babies for ceremonies or festivals.
A traditional kimono-style garment for newborns, often used in Shinto shrine visits or as a ceremonial outfit.
お宮参りに産着を着せました。
We dressed the baby in a traditional kimono for the shrine visit.
A decorative kimono worn by babies for celebrations like the first New Year or birthdays.
ベビー服 is the standard term used in stores, catalogs, and everyday speech. 赤ちゃんの服 is more personal and descriptive, often used when talking about one's own baby or in casual conversation. Both are interchangeable in many contexts, but ベビー服 sounds slightly more like a product category.
ベビー服売り場はどこですか?
Where is the baby clothes section?
赤ちゃんの服が小さくなった。
The baby's clothes have gotten too small.
Japanese baby clothes sizes are often labeled by age in months (e.g., 50-70cm for newborns, 80cm for 1 year). Common terms include ロンパース (rompers), カバーオール (coverall), and ツーウェイオール (two-way all). When shopping, look for ベビー服 size charts.
We dressed the baby in a celebratory kimono for the first New Year and took photos.