Translation guide
The minimum or starting price for a transportation service, before extras like distance, time, or surcharges.
The initial charge that appears on the meter as soon as you get in a taxi or ride-hailing vehicle.
The lowest possible fare for a bus, train, or other scheduled service, often for the shortest distance.
Literally 'minimum fare'. Used for buses and trains where the fare starts at a base amount.
このバスの最低運賃は210円です。
The minimum fare for this bus is 210 yen.
The starting price of an airline ticket or travel package before taxes, fees, and surcharges.
Standard term for the base fare of an airline ticket, often excluding fuel surcharges and taxes.
基本運賃に加えて、燃油サーチャージがかかります。
In addition to the base fare, a fuel surcharge applies.
初乗り運賃 is specifically the initial charge for taxis (and sometimes short-distance trains/buses). 基本運賃 is the base fare before extras, commonly used for flights and long-distance travel. Using 初乗り for an airline ticket would sound odd.
タクシーは初乗り運賃が高い。
Taxis have a high base fare.
航空券の基本運賃は安いが、税金が高い。
The base fare for the plane ticket is cheap, but the taxes are high.
東京のタクシーの初乗り運賃はいくらですか?
What's the base fare for a taxi in Tokyo?
基本運賃には空港税が含まれていません。
The base fare doesn't include the airport tax.
Standard term for the base fare of a taxi. Literally 'first-ride fare'.
タクシーの初乗り運賃は500円です。
The taxi base fare is 500 yen.
Also common, using 料金 (fee/charge) instead of 運賃 (fare). Slightly more general.
初乗り料金はいくらですか?
How much is the base fare?
Shortened form often used in conversation or signs. Can mean 'base fare' or 'first ride' depending on context.
初乗り、500円から。
Base fare from 500 yen.
Also used for trains and buses, though more typical for taxis.
JRの初乗り運賃は140円です。
The base fare for JR is 140 yen.
Used by some airlines or travel agencies to mean the fare itself, excluding all extras.
本体運賃のみの表示です。
This shows only the base fare.