Translation guide
Expresses that something is outside a person's ability to influence or manage. Japanese often uses set phrases, potential forms, or expressions of inevitability.
To say that a situation or outcome cannot be controlled by someone.
To indicate that something is caused by forces outside one's influence.
Means 'it's not one's fault'. Shifts blame away from the person.
遅刻は交通渋滞のせいで、私のせいではない。
The delay was due to traffic; it was beyond my control.
To express that one cannot control their feelings or urges.
Potential negative form of 'suppress'. Used for emotions, laughter, etc.
怒りを抑えられなかった。
I couldn't control my anger.
Expresses an action done unintentionally or despite oneself.
Literally 'cannot be handled by hand'. Used when a situation or person is unmanageable or out of control.
この状況はもう手に負えない。
This situation is beyond my control now.
Means 'nothing can be done about it'. Emphasizes helplessness.
天気はどうにもならない。
The weather is beyond our control.
Explicitly states 'cannot do anything with one's own power'.
その結果は自分の力ではどうにもできなかった。
The outcome was beyond my control.
Formal or technical term meaning 'uncontrollable'. Often used for machines or systems.
システムが制御不能に陥った。
The system went beyond control.
Literally 'not depending on ~'. Used to say something is not up to the person.
成功は努力だけ次第ではない。
Success is not solely within one's control.
Legal/formal term for 'act of God' or 'force majeure'.
地震は不可抗力だ。
Earthquakes are beyond human control.
I couldn't help but laugh.