Translation guide
The English exclamation "bingo!" is used to express sudden success, discovery, or a correct guess. In Japanese, there is no single direct equivalent; the best choice depends on the situation.
You want to shout out when you figure something out, guess correctly, or have a sudden insight.
Literally 'hit' or 'correct'. Used when guessing answers, in quizzes, or when a prediction comes true. Very natural and common.
「答えは東京?」「当たり!」
"Is the answer Tokyo?" "Bingo!"
The loanword from English. Commonly understood, especially among younger people or in casual contexts. Can sound a bit playful.
ビンゴ!それだよ!
Bingo! That's it!
Means 'Exactly!' or 'That's right!' Used when someone states something correctly. More emphatic than a simple 'yes'.
「犯人は執事だね」「その通り!」
"The butler did it, right?" "Bingo!"
A simple 'Yes!' or 'That's it!' Can be used when someone guesses correctly, but lacks the triumphant feel of 'bingo!'.
「もしかして、鍵を忘れた?」「そう!」
"Did you forget your keys by any chance?" "Bingo!"
You want to cheer when something goes right, like finding a solution or completing a task.
General exclamation of joy or success, like 'I did it!' or 'Yay!'. Fits many 'bingo!' moments.
やった!問題が解けた!
Bingo! I solved the problem!
An exclamation of satisfaction when something goes as planned. Similar to 'Alright!' or 'Yes!'.
よし!うまくいった!
Bingo! It worked!
You exclaim when you finally locate an object, information, or a solution.
Literally 'Found it!' or 'There it is!'. The most natural exclamation when discovering something you were searching for.
あった!探してた本!
Bingo! The book I was looking for!
Means 'I found it!' Slightly more deliberate than あった. Often used in games like hide-and-seek.
見つけた!ここに隠れてたのか!
Bingo! So you were hiding here!
While ビンゴ is understood, it can sound like you're playing the actual bingo game. In many natural situations, Japanese speakers use native exclamations like 当たり or やった instead.
当たり!正解です!
Bingo! That's correct!