Translation guide
A type of fish, specifically the black porgy (Acanthopagrus schlegelii), commonly eaten in Japan. The Japanese term is クロダイ (black sea bream).
Referring to the black porgy as a species or as food.
The standard Japanese name for black porgy. Literally 'black sea bream'. Used in fishing, culinary, and everyday contexts.
今日はクロダイが釣れた。
I caught a black porgy today.
クロダイの刺身は美味しい。
Black porgy sashimi is delicious.
Another common name for black porgy, especially in western Japan (Kansai region) and among anglers. Often used in fishing contexts.
チヌ釣りに行こう。
Let's go black porgy fishing.
Kanji form of クロダイ. Rarely used in everyday writing; mostly seen in formal or literary contexts, or on menus.
黒鯛の煮付け
simmered black porgy
Talking about black porgy in cooking, ordering at a restaurant, or buying at a market.
Use this when referring to the fish as food. It's understood nationwide.
このクロダイは新鮮ですか?
Is this black porgy fresh?
クロダイの塩焼きをください。
I'll have the salt-grilled black porgy, please.
In the Kansai region (Osaka, Kyoto, Kobe) and among many anglers, チヌ is more common than クロダイ. In eastern Japan (Tokyo area), クロダイ is standard. Both refer to the same fish.