Translation guide
A French phrase used in English to wish someone a good journey. In Japanese, there is no single direct equivalent; instead, various expressions are used depending on the situation, relationship, and formality.
Expressing a wish for a safe and enjoyable journey, similar to 'bon voyage' in English.
いってらっしゃい is used when the speaker expects the person to return, typically to the same home or office. It is said by the person staying behind. よい旅を is a general wish for a good trip and can be used even if you are not seeing the person off from home.
家族に「いってらっしゃい」と言う。
Say 'itterasshai' to family members leaving the house.
友達が海外旅行に行く前に「よい旅を」とメッセージを送る。
Send a message saying 'yoi tabi o' to a friend before they go on an overseas trip.
The most common and natural way to say 'bon voyage' when someone is leaving home or a familiar place and will return. Used for daily departures as well as longer trips. Literally means 'go and come back.'
「いってらっしゃい、気をつけてね。」
'Bon voyage, take care.'
A direct and somewhat formal wish for a good journey. Suitable for someone embarking on a trip, but less common in casual conversation than いってらっしゃい.
「よい旅を!楽しんできてください。」
'Bon voyage! Have a great time.'
A formal and somewhat old-fashioned expression wishing someone a safe journey. Often used in letters or formal speeches.
「道中ご無事で。またお会いできる日を楽しみにしています。」
'Bon voyage. I look forward to seeing you again.'
The French phrase 'bon voyage' is sometimes used in Japanese as ボン・ボヤージュ, but it sounds affected or is used only in specific contexts like travel agency names. In everyday conversation, use the Japanese expressions above.
The French phrase 'bon voyage' is sometimes used in Japanese as ボン・ボヤージュ, but it sounds affected or is used only in specific contexts like travel agency names. In everyday conversation, use the Japanese expressions above.