Translation guide
Expressing a wide perspective, overview, or big-picture understanding in Japanese.
Referring to a general summary or overall perspective, not focusing on details.
The most common and natural way to say 'broad view' in the sense of an overall picture or full scope of something.
まずはプロジェクトの全体像を説明します。
First, I'll explain the broad view of the project.
Literally 'big-picture perspective', used when emphasizing a strategic or high-level viewpoint.
大局的な見方をすると、この問題は小さく見える。
From a broad view, this problem seems small.
A somewhat formal or literary term meaning 'bird's-eye view' or 'overlooking the whole'. Often used in written contexts.
この地図は都市を俯瞰したものです。
This map gives a broad view of the city.
Having a broad, inclusive, or tolerant way of looking at things.
Literally 'wide field of vision', used metaphorically for a broad perspective or open-mindedness.
留学して広い視野を持つようになった。
Studying abroad gave me a broad view.
Describes a person who has a broad perspective. Often used as a compliment.
彼は視野が広い人だ。
He is a person with a broad view.
A physically wide view of a landscape or scenery.
Refers to a scenic view or vista, often from a high place. Common in travel contexts.
山頂からの眺望は素晴らしい。
The broad view from the mountaintop is wonderful.
Loanword for 'panorama', used for wide scenic views, especially in tourism.
全体像 (zentai-zō) is the most neutral and common for 'overall picture'. 大局 (taikyoku) is more abstract and strategic, often used in phrases like 大局を見る (see the big picture).
The direct translation '広い眺め' (hiroi nagame) is not idiomatic for abstract uses. Use 全体像 or 広い視野 instead.
このホテルからは街のパノラマが見える。
You can see a broad view of the city from this hotel.