Translation guide
Expresses the idea that victory is assured or inevitable. In Japanese, this is often conveyed through set phrases, idiomatic expressions, or descriptive statements rather than a single direct translation.
To state that victory is guaranteed or beyond doubt.
A common compound meaning 'certain victory'. Often used in slogans, mottos, or as a noun.
A natural spoken phrase meaning 'it's decided that (we/they) will win', implying certainty.
この試合は勝つに決まっている。
This match is a certain victory.
Literally 'victory is without mistake', a straightforward way to say victory is certain.
我々の勝利は間違いない。
Our victory is certain.
Means 'victory is certain/reliable'. Slightly more formal than 間違いない.
この調子なら勝利は確実だ。
At this rate, victory is certain.
An idiomatic expression meaning 'I don't feel like we'll lose', conveying strong confidence.
今日は負ける気がしない。
I don't feel like we can lose today. (We're sure to win.)
To emphasize that victory is unavoidable or fated, often in a dramatic or literary context.
Means 'victory is inevitable'. Used in formal or analytical contexts.
彼らの勝利は必然だった。
Their victory was inevitable.
The direct translation '確かな勝利' is grammatically possible but sounds unnatural and is rarely used. Instead, use the phrases provided above.
In casual conversation, Japanese speakers often express certainty of victory through phrases like '絶対勝つ' (I'll definitely win) rather than a noun phrase like 'certain victory'.
必勝を期す
to be determined to achieve certain victory
A set phrase meaning 'won as they were meant to win', implying the victory was natural and deserved.
彼らは勝つべくして勝った。
They won as they were destined to. (Their victory was certain.)
Literally 'victory is as good as promised'. A dramatic way to say victory is all but guaranteed.
この布陣なら勝利は約束されたも同然だ。
With this formation, victory is as good as promised.