Translation guide
A name used during childhood, distinct from an adult name. In Japanese contexts, this often refers to historical or traditional naming practices where a child had a temporary name (yōmyō) before receiving their formal adult name. In modern contexts, it can refer to nicknames or pet names used in childhood.
A temporary name given to a child in pre-modern Japan, replaced by a formal name upon coming of age.
Specifically refers to the childhood name used before a coming-of-age ceremony (genpuku) in historical Japan. This is the most direct equivalent for the concept.
彼の幼名は竹千代でした。
His childhood name was Takechiyo.
A less common term also meaning childhood name, often used in historical or literary contexts.
その武将の童名は記録に残っている。
The warlord's childhood name remains in the records.
A familiar name used by family or friends during one's childhood, not necessarily tied to a formal renaming ceremony.
Literally 'nickname from childhood'. This is the most natural way to refer to a childhood nickname in modern Japanese.
子供の頃のあだ名で呼ばれて懐かしかった。
I felt nostalgic being called by my childhood nickname.
A more general phrase meaning 'name used when small'. It can refer to a nickname or a pet name.
小さい頃の呼び名は「たっくん」でした。
My childhood name was 'Tak-kun'.
Any name by which a person was known during childhood, including legal name changes or adoption.
A straightforward phrase meaning 'name from childhood'. It can cover any name used during that period.
彼女は子供時代の名前を変えた。
She changed her childhood name.
In modern Japan, the concept of a formal 'childhood name' (幼名) is largely historical. When referring to a childhood nickname or the name someone used as a child, use phrases like 子供の頃のあだ名 or 小さい頃の呼び名. Reserve 幼名 for discussions of pre-modern Japanese history or traditional practices.