Translation guide
The list of cast and crew shown at the end of a film, TV show, or video game.
The rolling list of names at the end of a movie or TV show.
The most common term for the scrolling credits at the end of a film or TV program. A loanword from English 'end roll'.
エンドロールが流れ始めた。
The closing credits started rolling.
Literally 'staff roll', referring specifically to the list of production staff. Often used interchangeably with エンドロール.
スタッフロールの最後に監督の名前が出た。
The director's name appeared at the end of the closing credits.
A more general term for credits, often used in contexts like 'credit title' or 'credit roll'. Can refer to opening credits as well.
映画のクレジットを見るのが好きだ。
I like watching movie credits.
The credits sequence after completing a video game.
Often used to refer to the ending sequence of a game, which includes the credits. More about the overall ending than just the text.
ゲームをクリアしてエンディングを見た。
I beat the game and watched the ending (credits).
Specifically 'staff credits', used in game contexts to refer to the list of developers.
スタッフクレジットに自分の名前が載っていた。
My name was in the staff credits.
エンドロール is the general term for the scrolling credits at the end. スタッフロール emphasizes the list of staff members. In casual conversation, エンドロール is more common.
エンドロールが長かった。
The closing credits were long.
スタッフロールに名前を探した。
I looked for my name in the staff credits.