Translation guide
The ceremony of crowning a monarch. In Japanese, the most common term is 戴冠式 (たいかんしき), but the native term 即位の礼 (そくいのれい) is used for the Japanese emperor's enthronement, which includes the coronation-like ceremony.
To refer to the ceremony of crowning a monarch in general, or for non-Japanese monarchies.
The standard word for 'coronation' in Japanese, used for most monarchies. Literally 'crown-wearing ceremony'.
To refer specifically to the ceremony for the Japanese emperor, which is distinct from Western coronations.
The official term for the Japanese emperor's enthronement ceremony. It includes several rituals, one of which (即位礼正殿の儀) is the equivalent of a coronation. Note that the emperor does not wear a crown in the Western sense.
令和の即位の礼は2019年に行われた。
The enthronement ceremony of the Reiwa era was held in 2019.
戴冠式 (たいかんしき) is used for coronations in other countries, especially those involving a crown. 即位の礼 (そくいのれい) is the specific term for the Japanese emperor's enthronement, which does not involve a crown. Using 戴冠式 for the Japanese emperor would be inaccurate.
The Japanese imperial enthronement is based on Shinto rituals and does not include a crowning. The emperor's regalia (三種の神器) are presented, but he does not wear a crown. Therefore, 'coronation' is not a direct translation for the Japanese ceremony.
エリザベス女王の戴冠式は1953年に行われた。
Queen Elizabeth's coronation took place in 1953.
Literally 'enthronement ceremony'. Can be used for coronations, but more accurately refers to the ceremony of ascending the throne, which may or may not include a physical crowning.
新国王の即位式が国で行われた。
The new king's enthronement ceremony was held in the country.
The central ceremony of the Japanese enthronement, where the emperor proclaims his accession. This is the part most analogous to a Western coronation, though there is no crowning.
即位礼正殿の儀には多くの外国賓客が参列した。
Many foreign dignitaries attended the Ceremony of the Enthronement.