Translation guide
How to express that something is ended earlier than planned, interrupted, or made briefer in Japanese.
To stop an activity, event, or process before its natural or scheduled end.
Literally 'stop in the middle'. A natural, everyday way to say you quit or stopped something before finishing.
雨が降ってきたので、ピクニックを途中でやめた。
It started raining, so we cut the picnic short.
To wrap up or finish something earlier than scheduled, often used for meetings, work, or events.
会議を早めに切り上げましょう。
Let's cut the meeting short.
To terminate or discontinue something, often used for projects, programs, or series. More formal than 途中でやめる.
その番組は低視聴率で打ち切られた。
The show was cut short due to low ratings.
To interrupt or suspend something temporarily. Can imply it may resume later.
悪天候のため、試合は中断された。
The game was cut short due to bad weather.
To stop someone from continuing to talk, often abruptly.
To cut someone off mid-sentence. A direct way to describe interrupting speech.
彼は私の話を遮って、反論した。
He cut me short and argued back.
Literally 'cut words off in the middle'. Describes stopping someone's speech before they finish.
彼女は言葉を途中で切って、部屋を出て行った。
She cut her words short and left the room.
To trim, clip, or reduce the length of an object.
To cut something to a shorter length, like hair, string, or grass.
髪を短く切ってください。
Please cut my hair short.
To shorten by cutting off excess; also used figuratively for reducing budgets or time.
予算を切り詰めなければならない。
We have to cut the budget short.
To make a text, speech, or explanation shorter by omitting parts.
To shorten or abbreviate. Commonly used for words, time, or processes.
この言葉はよく短縮されます。
This word is often cut short.
To omit or leave out parts. Used when you skip details or steps.
説明を省略して、要点だけ話します。
I'll cut the explanation short and just give the main points.
途中でやめる implies stopping in the middle, often without a planned early finish. 早めに切り上げる suggests wrapping up earlier than scheduled but still completing a natural stopping point.
疲れたから、ジョギングを途中でやめた。
I got tired, so I cut my jog short (stopped in the middle).
明日も早いので、飲み会を早めに切り上げた。
Since I have an early start tomorrow, I cut the drinking party short (left early).