Translation guide
How to express 'disconnected' in Japanese, covering physical disconnection, emotional detachment, and logical incoherence.
Describing things that are not physically connected, such as wires, pipes, or parts.
Common way to say something is detached or come off. Used for parts, plugs, etc.
プラグが外れている。
The plug is disconnected.
Literally 'not connected'. Simple and clear for any physical link.
ケーブルがつながっていない。
The cable is disconnected.
Formal/technical term for 'severed' or 'cut off'. Used for lines, communications.
電話回線が切断されている。
The phone line is disconnected.
When a call, internet, or utility is cut off.
Common for calls or connections being dropped. Past tense of 切れる.
電話が切れた。
The call got disconnected.
Used for services being out of order or suspended, like phone or internet.
インターネットが不通だ。
The internet is disconnected.
Means 'blocked' or 'interrupted', often for deliberate disconnection.
通信が遮断された。
Communication was disconnected.
Feeling separated from others, lacking connection or engagement.
Feeling alienated or isolated. Common for social disconnection.
彼はクラスで疎外感を感じている。
He feels disconnected in class.
Literally 'don't feel a connection'. Natural for personal relationships.
最近、友達とつながりを感じない。
Lately, I feel disconnected from my friends.
Means 'indifferent' or 'apathetic'. Stronger sense of emotional disconnection.
彼は政治に無関心だ。
He is disconnected from politics.
Ideas, statements, or events that don't relate to each other.
General phrase for lack of connection between ideas or events.
彼の話はつながりがない。
His story is disconnected.
Specifically means 'incoherent' or 'lacking context'. Common for disjointed speech.
その発言は脈絡がない。
That remark is disconnected.
Describes things scattered or disjointed, like fragmented thoughts.
彼の意見はばらばらだ。
His opinions are disconnected.
Direct translations like 切断された感情 sound unnatural. Use phrases like 疎外感 or つながりを感じない instead.