Translation guide
In Japanese, 'dry cleaning' is expressed with the loanword クリーニング or the more specific ドライクリーニング. The verb form uses 〜に出す (send out for cleaning).
クリーニング
dry cleaning
〜をクリーニングに出す
to take something to the dry cleaner's
Referring to the cleaning method itself or the service in general.
The most common term for dry cleaning as a service. It can also refer to laundry in general, but context usually makes it clear.
このジャケットはクリーニングに出してください。
Please take this jacket to the dry cleaner's.
More specific term explicitly meaning 'dry cleaning'. Used when you need to distinguish from regular laundry.
このセーターはドライクリーニングのみです。
This sweater is dry clean only.
Expressing the action of sending clothes for dry cleaning.
The standard phrase for 'to take something to the dry cleaner's'. The verb 出す means 'to send out'.
スーツをクリーニングに出さなきゃ。
I have to take my suit to the dry cleaner's.
昨日コートをクリーニングに出しました。
I took my coat to the dry cleaner's yesterday.
More explicit version, emphasizing dry cleaning rather than general laundry.
このドレスはドライクリーニングに出したほうがいいよ。
You should take this dress to the dry cleaner's.
Referring to the physical store or business.
Common casual term for a dry cleaner's shop. 屋 means 'shop' or 'store'.
駅の近くにクリーニング屋がある。
There's a dry cleaner's near the station.
Slightly more formal term for a dry cleaning shop, often used in writing or business names.
あのクリーニング店は日曜日が定休日です。
That dry cleaner's is closed on Sundays.
While クリーニング can mean laundry in general, in daily conversation it usually refers to dry cleaning. If you need to be specific, use ドライクリーニング. For regular washing, use 洗濯 (せんたく).