Translation guide
The top editorial leader of a publication, responsible for content and direction.
The person who oversees all editorial content and makes final decisions.
The top editor responsible for all publications or a division within a publishing company.
The chief editor for a TV news program, website, or digital publication.
編集長 (へんしゅうちょう) is the safest and most common translation for 'editor-in-chief' across most contexts. Use it unless a specific organization uses a different title.
Do not translate 'editor-in-chief' word-for-word as 編集の中の長 or similar. Stick to the established terms.
Standard term for the editor-in-chief of a newspaper, magazine, or similar publication.
彼は新聞の編集長です。
He is the editor-in-chief of the newspaper.
編集長が最終決定を下します。
The editor-in-chief makes the final decision.
A more formal or traditional title, sometimes used for a senior editorial role with broader oversight.
編集主幹として、彼は雑誌の方針を決める。
As editor-in-chief, he determines the magazine's policy.
Used in some large news organizations for the head of the editorial department; less common than 編集長.
編集局長は記者たちを統括する。
The editor-in-chief supervises the reporters.
Also used for the head of an editorial department in a publishing house.
出版社の編集長として、多くの本を手がけた。
As editor-in-chief of the publishing house, he worked on many books.
A title sometimes used for a senior editor overseeing multiple publications or imprints.
編集統括として、彼女は全雑誌の品質を管理する。
As editor-in-chief, she manages the quality of all magazines.
Widely used for the top editor in digital media, online news sites, and sometimes TV news.
ウェブサイトの編集長として、彼はコンテンツ戦略を担当している。
As editor-in-chief of the website, he is in charge of content strategy.
Loanword from English, used in some media companies, especially international or trendy contexts.
彼女はそのニュースサイトのチーフエディターだ。
She is the editor-in-chief of that news site.