Translation guide
How to refer to an electrician in Japanese, from professional titles to casual references.
Referring to a licensed electrician who does wiring, repairs, or installations.
The standard term for a licensed electrician, especially in formal or official contexts. This is the title used for the national qualification.
彼は電気工事士の資格を持っています。
He has an electrician's license.
Often used for an electrical engineer or technician, but can also refer to an electrician in industrial settings. Slightly more formal and may imply a higher level of technical expertise.
工場の電気技師が機械を修理した。
The factory electrician repaired the machine.
A common, casual term for an electrician or an electrical appliance store/repair person. In daily conversation, it's often used to mean the person who comes to fix electrical problems at home.
明日、電気屋に来てもらう予定です。
I'm having an electrician come tomorrow.
An abbreviation of 電気工事士, used in some job titles or informal industry contexts. Not as common in everyday speech.
求人広告に「電工募集」と書いてあった。
The job ad said 'Electrician Wanted'.
Casually referring to someone who repairs electrical appliances or does wiring, not necessarily licensed.
The polite, friendly way to say 'electrician' in everyday conversation. Adding さん makes it sound natural when talking about the person coming to your house.
エアコンの調子が悪いから、電気屋さんを呼んだ。
The air conditioner isn't working well, so I called an electrician.
A generic term for a repair person. Can be used for an electrician if the context is clear, but it's not specific to electrical work.
テレビが映らないから修理屋に頼もう。
The TV won't turn on, so let's ask a repair person (electrician).
電気工事士 is the official qualification and the safest term for a licensed electrician. 電気技師 leans more toward electrical engineering and is common in industrial contexts. 電気屋(さん) is the everyday word for the person who fixes wiring or appliances at home, but it can also mean an electronics store.
電気工事士の免許を取るのは難しい。
Getting an electrician's license is difficult.
電気屋さんがコンセントを交換してくれた。
The electrician replaced the outlet for me.
In English, 'electrician' is distinct from 'electrical engineer'. In Japanese, 電気技師 can sometimes blur this line. If you specifically mean a tradesperson who does hands-on wiring, use 電気工事士 or 電気屋 to avoid confusion.
彼は電気技師ではなく、電気工事士です。
He's not an electrical engineer; he's an electrician.