Translation guide
In Japanese, the most common way to say 'electronic book' is 電子書籍 (denshi shoseki), which is the standard term for e-books. The loanword イーブック (ībukku) is also used, especially in commercial contexts. For specific devices, 電子ブック (denshi bukku) may appear, but it's less common.
The standard way to refer to an electronic book, as a digital publication.
The most common and formal term for 'electronic book' or 'e-book'. Used in official contexts, publishing, and everyday conversation.
最近、電子書籍をよく読んでいます。
Lately, I've been reading a lot of e-books.
この小説は電子書籍でも購入できます。
This novel can also be purchased as an e-book.
Loanword from English 'e-book'. Commonly used in marketing, app names, and casual contexts. Less formal than 電子書籍.
イーブックをダウンロードしました。
I downloaded an e-book.
A less common hybrid term. Sometimes used for specific e-book devices or older technology, but generally 電子書籍 is preferred.
電子ブックリーダーを買いました。
I bought an e-book reader.