Translation guide
An electronic lock is a locking device that operates by means of electric current. In Japanese, the most common term is 電子錠, but other expressions exist depending on context, such as smart locks or keyless entry systems.
電子錠
electronic lock
The learner wants to refer to a lock that uses electricity, typically on doors or safes, without specifying the mechanism.
Standard term for an electronic lock. Used for door locks, lockers, etc.
このドアは電子錠です。
This door has an electronic lock.
Also means electronic lock, but 電子錠 is more common. Sometimes used interchangeably.
電気錠のシステムを導入しました。
We installed an electronic lock system.
The learner is talking about a modern lock that can be controlled via smartphone, keypad, or biometrics, often part of a smart home.
Common loanword for a smart lock. Used for residential and commercial smart locks.
スマートロックをスマホで操作できます。
You can control the smart lock with your smartphone.
Often refers to the key fob or the system itself, especially for cars, but also used for door locks.
この車はスマートキーでロックできます。
This car can be locked with a smart key.
The learner wants to describe a system where you don't need a physical key to unlock, often using a remote or proximity sensor.
Standard term for keyless entry systems, especially for cars.
キーレスエントリーでドアを開けます。
I unlock the door with keyless entry.
Refers to the remote control key itself, often used for cars.
リモコンキーでロックを解除する。
Unlock with the remote key.
The learner is referring to a lock with a numeric keypad or touchscreen, common on apartment doors or safes.
Used for locks with a digital keypad. Common in Korea and Japan for front doors.
デジタルロックの暗証番号を忘れた。
I forgot the PIN for the digital lock.
Specifically a lock with a numeric keypad (tenkey).
テンキー錠がついています。
It has a numeric keypad lock.
電子錠 (denshi-jō) is the more common and modern term. 電気錠 (denki-jō) is also used but can sound slightly older or more industrial. In most cases, 電子錠 is preferred.
Many terms for electronic locks are loanwords from English (スマートロック, キーレスエントリー). These are widely understood, especially in consumer contexts. However, in formal or technical writing, 電子錠 may be more appropriate.