Translation guide
Electrophoresis is a laboratory technique used to separate charged molecules like DNA or proteins by size using an electric field. In Japanese, the standard term is 電気泳動 (でんきえいどう), but in context, the shorter 泳動 (えいどう) is often used, especially in compound words.
Referring to the laboratory method of separating charged molecules using an electric field.
The standard, full term for electrophoresis. Used in formal and technical contexts.
DNAを電気泳動で分離した。
We separated the DNA by electrophoresis.
A shorter form often used in compound words or when the context is clear, such as in gel electrophoresis (ゲル泳動).
ゲル泳動の結果を解析した。
We analyzed the results of gel electrophoresis.
Referring to particular methods like gel electrophoresis or capillary electrophoresis.
Gel electrophoresis. Often shortened to ゲル泳動.
タンパク質をゲル電気泳動で分析した。
We analyzed the proteins by gel electrophoresis.
Capillary electrophoresis. Often abbreviated as CE.
キャピラリー電気泳動は高速分離が可能だ。
Capillary electrophoresis enables high-speed separation.
Isoelectric focusing, a specialized technique. Used mainly in protein analysis.
等電点電気泳動でタンパク質の等電点を測定した。
We measured the isoelectric points of proteins by isoelectric focusing.
Describing the process or action of running electrophoresis.
To perform electrophoresis. A formal and common phrasing.
サンプルを調製した後、電気泳動を行った。
After preparing the samples, we performed electrophoresis.
To run (a gel). A more casual, lab-speak verb.
昨日、ゲルを泳動した。
I ran the gel yesterday.
In lab conversations, 泳動 is often sufficient when the context is clear (e.g., 'ゲル泳動した?'). In formal writing or presentations, use 電気泳動.