Translation guide
Costs related to entertaining clients, guests, or business associates, often for tax or business purposes.
Expenses for wining and dining clients or business partners, typically tax-deductible.
Money spent on entertaining friends or guests in a non-business context.
Refers to the cost of hospitality or entertaining guests, emphasizing the spirit of omotenashi.
海外からのお客様のおもてなしの費用はすべて会社が負担しました。
The company covered all the expenses for entertaining our guests from overseas.
Entertainment expenses that can be deducted from taxable income.
Specifically refers to entertainment expenses that are tax-deductible.
中小企業は一定額まで損金算入できる交際費があります。
Small and medium-sized enterprises can deduct entertainment expenses up to a certain amount.
交際費 is a broader term that includes all business-related social expenses, while 接待費 specifically refers to expenses for entertaining clients or business partners, such as meals and drinks. In tax contexts, 交際費 is the standard term.
In Japan, the deductible amount for entertainment expenses (交際費) depends on the company's capital. For SMEs, up to 8 million yen or 50% of food and drink expenses can be deducted.
The standard term for business entertainment expenses, especially in accounting and tax contexts.
交際費が多すぎると税務署に指摘されることがあります。
If entertainment expenses are too high, the tax office may point it out.
Specifically refers to expenses for entertaining clients, such as meals and drinks.
今月の接待費は予算を超えてしまった。
This month's entertainment expenses exceeded the budget.
A combined term often used in tax regulations to cover both entertainment and social expenses.
接待交際費の損金算入限度額は会社の規模によって異なります。
The deductible limit for entertainment expenses varies depending on the size of the company.
A more general phrase for entertainment costs, can be used in both business and personal contexts.
友人の接待の費用は割り勘にした。
We split the cost of entertaining our friends.