Translation guide
In photography, an f-stop is a measure of the aperture opening in a lens, controlling the amount of light reaching the sensor and affecting depth of field. Japanese uses the loanword F値 (efu-chi) or terms like 絞り値 (shiborichi).
The numerical value representing the aperture size, e.g., f/2.8, f/8.
The standard loanword for f-stop, widely used in photography contexts.
このレンズのF値は2.8です。
The f-stop of this lens is 2.8.
Changing the f-stop changes the depth of field.
Literally 'aperture value', used in camera menus and technical descriptions.
絞り値をf/8に設定してください。
Set the aperture value to f/8.
Means 'aperture' in general; often used in combination with numbers, e.g., 絞りf/2.8.
絞りを開けると、背景がぼけます。
When you open up the aperture, the background blurs.
Referring to the widest aperture a lens can achieve, often described as 'fast' or 'slow'.
Means 'maximum aperture' or 'wide-open f-stop'. Used to describe lens brightness.
このレンズの開放F値は1.4です。
The maximum aperture of this lens is f/1.4.
Literally 'bright lens', a common way to describe a lens with a large maximum aperture (low f-stop number).
F値が小さいほど明るいレンズです。
The smaller the f-stop number, the brighter the lens.
The action of adjusting the aperture to a smaller opening (higher f-number).
Verb meaning 'to stop down' or 'to narrow the aperture'. Opposite is 開ける (to open up).
もう少し絞って、f/11にしましょう。
Let's stop down a bit more to f/11.
Redundant but natural phrase meaning 'to stop down the aperture'.
絞りを絞ると、被写界深度が深くなります。
Stopping down the aperture increases the depth of field.
When saying f-numbers, Japanese typically uses 'エフ' (efu) followed by the number, e.g., エフ2.8 (efu ni-ten-hachi). The slash is often omitted in speech. In writing, 'f/2.8' or 'F2.8' are both common.
Both mean f-stop or aperture value. F値 is more common in casual and technical discussions. 絞り値 is often seen in camera manuals and EXIF data. They are interchangeable in most contexts.
このレンズは全域でF2.8の明るさです。
This lens has a constant f/2.8 aperture.
Describing a zoom lens with constant maximum aperture.