Translation guide
A method of voice production used by male singers to sing notes higher than their normal range.
The vocal register used to produce high-pitched, breathy tones, typically by male singers.
The standard term for falsetto in Japanese. Literally 'back voice', it refers to the vocal technique where only the edges of the vocal cords vibrate, producing a light, high-pitched sound.
彼は裏声で高音を出した。
He hit the high notes in falsetto.
この曲は裏声を使う部分が多い。
This song has many parts that use falsetto.
The loanword from Italian/English. Commonly used in music contexts, especially in classical or technical discussions.
A more technical or literary term for falsetto, literally 'temporary voice'. Rarely used in everyday conversation.
A voice that is unusually high-pitched or breathy, not necessarily in a musical context.
Describes a voice that sounds like falsetto, often used when someone's speaking voice becomes high and breathy due to emotion or strain.
驚いて、彼は裏声のような声を出した。
Surprised, he let out a falsetto-like voice.
Both mean falsetto, but 裏声 is the native Japanese word and is more common in everyday speech. ファルセット is a loanword often used in classical music or technical contexts. In pop music, both are used, but 裏声 is slightly more casual.
J-POPでは裏声をよく使う。
In J-POP, falsetto is often used.
オペラではファルセットはあまり使われない。
In opera, falsetto is not used much.
He is good at singing in falsetto.
Falsetto is one of the important techniques in vocal music.
A shrill, piercing voice. Not exactly falsetto, but can be used when the high pitch is unpleasant or forced. Use with caution as it implies a negative quality.
This word emphasizes an unpleasant, screeching quality rather than the vocal technique of falsetto.
彼女は金切り声で叫んだ。
She screamed in a shrill voice.