Translation guide
Describes a state of mental or physical discomfort, nervousness, or awkwardness in a situation. Japanese expressions vary based on whether the feeling is psychological, social, or physical.
Expressing a general sense of unease, anxiety, or nervousness in a situation.
Literally 'not calm/settled'. Used when you feel restless, fidgety, or unable to relax due to worry or unfamiliar surroundings.
初めての場所で、なんだか落ち着かない。
I feel somewhat ill at ease in a new place.
Means 'anxious' or 'uneasy'. More direct about the feeling of worry or insecurity.
明日の試験が不安で落ち着かない。
I'm anxious about tomorrow's exam and can't settle down.
Literally 'spirit is heavy'. Used when you feel depressed or reluctant about something, often with a sense of dread.
月曜日の会議を思うと気が重い。
I feel ill at ease thinking about Monday's meeting.
Feeling uncomfortable in a social setting, often due to unfamiliar people or formal situations.
Literally 'the feeling of being in a place is bad'. Describes discomfort in a social environment, like feeling unwelcome or awkward.
知らない人ばかりで居心地が悪かった。
I felt ill at ease because everyone was a stranger.
Describes an awkward atmosphere or feeling between people, often after a disagreement or in a tense silence.
喧嘩の後、気まずい雰囲気になった。
After the fight, the atmosphere became ill at ease.
Means 'to feel out of place'. Used when you feel you don't belong in a particular social setting.
高級レストランで場違いな感じがした。
I felt ill at ease in the fancy restaurant, like I didn't belong.
A mild physical discomfort, not necessarily pain, but a general feeling of being unwell.
Polite way to say you don't feel well physically. Often used when you feel slightly sick or off.
今日は気分がすぐれないので、早退します。
I feel ill at ease physically today, so I'll leave early.
Directly means 'physical condition is not good'. Used for general malaise.
体調が良くなくて、ずっと横になっている。
I'm feeling ill at ease and have been lying down all day.