Translation guide
In Japanese, 'filler' can refer to words or sounds used to fill pauses in speech, or to a substance used to fill gaps or cracks. This guide covers both meanings.
Expressing hesitation, pausing, or holding the floor in conversation
The most common filler, similar to 'um' or 'uh' in English. Used to pause and gather thoughts.
あの、ちょっと質問があるんですが。
Um, I have a question.
Referring to a material like putty, spackle, or stuffing
General term for filler material, used in construction, dentistry, etc.
壁の穴を充填材で埋める。
Fill the hole in the wall with filler.
Japanese fillers like あの and ええと are essential for sounding natural. Overusing them can make you sound hesitant, but avoiding them entirely can make your speech sound stiff. Listen to native speakers to get a feel for the rhythm.
Another very common filler, like 'well' or 'let me see'. Used when thinking or hesitating.
ええと、何を言おうとしてたんだっけ。
Well, what was I going to say?
Often used as a filler meaning 'well' or 'you know', to soften a statement or buy time.
まあ、そういうこともあるよね。
Well, that kind of thing happens, you know.
Literally 'that', but used as a filler similar to 'you know' or 'I mean' when searching for words.
その、なんていうか、難しい問題で。
It's, you know, a difficult problem.
Casual filler meaning 'like' or 'kind of'. Very common in informal speech.
なんか、今日は調子が出ないんだよね。
Like, I'm not feeling it today.
Common loanword for putty or filler used in repairs and crafts.
木の割れ目にパテを詰める。
Put filler into the crack in the wood.
General term for stuffing or padding, can be used for fillers in various contexts.
クッションの詰め物がへたってきた。
The cushion's filler has become flat.