Translation guide
How to refer to or address a customer who is visiting a business for the first time in Japanese.
Describing someone who is a new or first-time customer of a business.
Polite and standard way to refer to a first-time customer. 'お客様' is a respectful term for customer.
初めてのお客様には、システムの説明が必要です。
For first-time customers, an explanation of the system is necessary.
Means 'new customer'. Often used in business contexts, slightly more formal.
新規のお客様を獲得するためのキャンペーンを実施します。
We will run a campaign to acquire new customers.
Literally 'first-visit customer'. Used in formal business or service settings, such as clinics or salons.
初回来店のお客様は、問診票のご記入をお願いします。
First-time visitors, please fill out the medical questionnaire.
Speaking to a customer who is visiting for the first time.
In direct address, it's often unnecessary to explicitly say 'first-time'. Simply using the respectful 'お客様' is natural. You can clarify with a question if needed.
お客様、当店は初めてでいらっしゃいますか?
Sir/Ma'am, is this your first time at our store?
Polite phrase used when addressing or referring to a first-time visitor directly, often in announcements or signs.
初めてご来店のお客様は、こちらの用紙にご記入ください。
First-time customers, please fill out this form.
お客様 is the standard respectful term for 'customer' and is safe to use in almost all service situations. Adding 初めての (first-time) before it clearly indicates a new customer.