Translation guide
How to express that parts, pieces, or ideas connect or match well in Japanese.
Describing how pieces of a puzzle, machine, or structure connect correctly.
Used when one part fits snugly into another, like a puzzle piece or a lid on a container.
Saying that different pieces of information or parts of a narrative are logically coherent.
A common phrase meaning that a story or explanation is consistent and makes sense.
彼の話はつじつまが合わない。
His story doesn't fit together.
証言がつじつまが合っている。
The testimonies fit together.
Describing how well people's characters or working styles mesh.
Means that people get along well or have compatible personalities.
The English phrase 'fit together' covers many concepts. Do not try to translate it word-for-word. Choose the Japanese expression based on whether you mean physical joining, logical consistency, or personal compatibility.
This puzzle piece fit together perfectly.
ふたがきちんとはまらない。
The lid doesn't fit properly.
Emphasizes multiple parts combining to form a whole, often used for mechanical or structural fits.
これらの部品がうまく組み合わさって、一つの機械になる。
These parts fit together well to form one machine.
Specifically for gears or teeth meshing together. Also used metaphorically for ideas or personalities meshing.
歯車がかみ合って動き始めた。
The gears fit together and started moving.
Means that an argument or reasoning is logical and coherent.
彼の説明は筋が通っている。
His explanation fits together logically.
A more formal term for consistency or coherence, often used in technical or academic contexts.
データに整合性がない。
The data doesn't fit together.
彼とは気が合う。
He and I fit together well.
Refers to good chemistry or compatibility between people.
私たちは相性がいい。
We fit together well.