Translation guide
A support for the feet, typically used while sitting. In Japanese, the most common word is 足置き (あしおき), but the specific term depends on the context, such as a footrest attached to a chair, a low stool, or a vehicle footpeg.
A support to rest your feet on while sitting, like an ottoman or a bar under a desk.
The most direct and common translation for a footrest. It can refer to a standalone piece of furniture or a built-in feature.
この椅子には足置きが付いています。
This chair comes with a footrest.
Using a footrest makes sitting more comfortable.
A loanword from English, commonly used in product names or modern contexts, especially for office chairs or recliners.
オフィスチェアのフットレストが壊れた。
The footrest on my office chair broke.
Literally 'foot-placing stand'. More descriptive but less common; might be used in instructions or formal descriptions.
足載せ台を机の下に置いてください。
Please place the footrest under the desk.
A small, often cushioned stool specifically for resting feet, like an ottoman.
The standard term for an ottoman, which is a padded footrest or low stool. Very common in furniture contexts.
ソファの前にオットマンを置いた。
I put an ottoman in front of the sofa.
A more general term for a footrest platform, can be used for a low stool. Slightly more formal than 足置き.
足置き台を買って、リビングで使っています。
I bought a footrest and use it in the living room.
A peg or platform for resting feet while riding a vehicle.
Commonly used for motorcycle or bicycle footpegs. Also used for the step on a scooter or wheelchair.
バイクのステップに足を置く。
Put your feet on the motorcycle footpegs.
Literally 'foot hook' or 'footrest', can refer to a peg or bar, but less specific. Often used for bicycles.
The ring or bar around a bar stool or high chair where you rest your feet.
The same word as general footrest, but context makes it clear. Often used for the ring on a bar stool.
バーチェアの足置きに足をかける。
Rest your feet on the bar stool's footrest.
A loanword specifically for the circular footrest on bar stools. Used in product descriptions.
このスツールにはフットリングが付いています。
This stool has a foot ring.
The best translation depends on what kind of footrest you mean. For general use, 足置き is safe. For furniture, オットマン is common. For vehicles, ステップ or フットレスト are typical.
Also used for vehicle footrests, especially in contexts like wheelchairs or some car accessories.
車椅子のフットレストを調整する。
Adjust the wheelchair footrest.
自転車の足掛けが折れた。
The bicycle footpeg broke.