Translation guide
How to express that you forgot to say something, in natural Japanese.
The speaker realizes they forgot to mention something in conversation and wants to add it now.
A common, natural way to say 'I forgot to mention' in casual conversation.
あ、言い忘れたけど、明日の会議は午後からだよ。
Oh, I forgot to mention, tomorrow's meeting is in the afternoon.
The speaker wants to politely interject with something they forgot to mention, often in a business or formal setting.
A polite phrase meaning 'I apologize for the delay in mentioning this'. Used in formal contexts.
申し遅れましたが、私は田中と申します。
I apologize for not mentioning earlier, I am Tanaka.
Describing that someone forgot to mention something in a past situation, often in storytelling.
Past progressive form, indicating 'had forgotten to mention'.
彼は大事なことを言い忘れていたことに気づいた。
He realized he had forgotten to mention something important.
Both mean 'forgot to say', but 言い忘れた is a compound verb and sounds more natural in casual speech. 言うのを忘れた is slightly more explicit and can be used when emphasizing the act of forgetting to say something specific.
言い忘れたけど、明日は休みだよ。
I forgot to mention, tomorrow is a holiday.
彼にそのことを言うのを忘れた。
I forgot to tell him about that.
Literally 'forgot to say'. Slightly more explicit than 言い忘れた.
大事なことを言うのを忘れた。
I forgot to say something important.
Means 'forgot to add (a point)'. Used when you want to add supplementary information.
もう一つ付け加えるのを忘れた。
I forgot to add one more thing.
Humble form of 言い忘れた. Suitable for formal emails or business conversations.
先ほどの件ですが、一点言い忘れておりました。
Regarding the earlier matter, there is one thing I forgot to mention.