Translation guide
A rapid series of shots, questions, or criticisms. In Japanese, the translation depends on whether it's literal gunfire or figurative verbal attack.
A rapid, continuous discharge of firearms
Continuous shooting; emphasizes the uninterrupted nature of the fire.
兵士たちは連続射撃で応戦した。
The soldiers returned fire with a fusillade.
Gunfire; a general term for shooting. Can imply a fusillade when context indicates sustained fire.
Barrage; a curtain of bullets. More intense and covering an area. Often used in war descriptions.
A rapid, intense outpouring of verbal attacks or inquiries
Rapid-fire questions; literally 'arrow-continuing-fast questions'. Very common for a fusillade of questions.
記者たちは矢継ぎ早の質問を浴びせた。
The reporters unleashed a fusillade of questions.
The English word 'fusillade' is relatively rare and literary. In Japanese, there is no single exact equivalent. Use the phrases above depending on whether you mean gunfire or verbal attack. Directly translating 'fusillade' as フュージレイド would not be understood.
A volley of shots fired simultaneously or in quick succession. Often used in military contexts.
敵の一斉射撃が始まった。
The enemy's fusillade began.
建物から激しい銃撃が聞こえた。
A fierce fusillade could be heard from the building.
機関銃の弾幕が張られた。
A fusillade of machine-gun fire was laid down.
A concentrated barrage of criticism; literally 'concentrated gunfire of criticism'. Strongly conveys a fusillade of attacks.
彼の提案は非難の集中砲火を浴びた。
His proposal came under a fusillade of criticism.
Criticism poured on like a shower; emphasizes the act of directing a fusillade at someone.
彼は浴びせるような批判にさらされた。
He was subjected to a fusillade of criticism.
Being bombarded with questions; literally 'question attack'. Casual and common.
会議で質問攻めにあった。
I faced a fusillade of questions at the meeting.