Translation guide
A geisha is a traditional Japanese female entertainer skilled in classical music, dance, and conversation. The word is often misunderstood in English; this guide clarifies its meaning and usage.
Referring to the professional entertainer skilled in traditional arts.
The standard Japanese word for geisha. Used nationwide.
京都で芸者さんを見かけました。
I saw a geisha in Kyoto.
Formal term for geisha, often used in official contexts. In Kyoto, this is read as げいこ (geiko).
彼女は芸妓として長年活躍しています。
She has been active as a geigi for many years.
Another term for geisha, used in some regions like Kyoto. Can also refer to a child geisha or apprentice in certain contexts.
祇園には多くの芸子さんがいます。
There are many geiko in Gion.
Distinguishing between a fully-fledged geisha and an apprentice.
An apprentice geisha, typically younger and wearing more elaborate kimono and hair ornaments. Often confused with geisha by tourists.
舞妓さんは華やかな着物を着ています。
The maiko is wearing a gorgeous kimono.
Historical term for an apprentice geisha in some regions, literally 'half jewel', referring to being paid half the fee of a full geisha.
Clarifying that geisha are not prostitutes, a common misunderstanding in English.
Use this phrase to correct the misconception. Geisha are entertainers, not sex workers.
芸者は伝統芸能のプロであって、娼婦ではありません。
Geisha are professionals in traditional performing arts, not prostitutes.
Refers to the traditional entertainment provided by geisha at banquets, including games, dance, and music. Explaining this helps clarify their role.
お座敷遊びでは、芸者さんが三味線を弾いたり、踊りを披露します。
At ozashiki asobi, geisha play the shamisen and perform dances.
In English, 'geisha' is sometimes mistakenly used to refer to a prostitute or a woman of loose morals. This is incorrect and offensive. Geisha are respected artists. When speaking Japanese, never imply such a connection.
芸者を売春婦のように言うのは失礼です。
It's rude to speak of geisha as if they were prostitutes.
When referring to a geisha or maiko, it is polite to add さん (san) after their title, e.g., 芸者さん (geisha-san), 舞妓さん (maiko-san). This shows respect for their profession.
彼女は芸者になるために何年も修行しました。
She trained for years to become a geisha.
芸者さんが伝統的な踊りを披露しました。
The geisha performed a traditional dance.
昔は半玉と呼ばれる見習いがいました。
In the past, there were apprentices called hangyoku.