Translation guide
A 'graft case' refers to a legal or political matter involving corruption, bribery, or the misuse of public office for private gain. In Japanese, this is typically expressed using terms related to corruption scandals or bribery incidents.
To refer to a legal case or scandal involving graft (corruption, bribery)
The most common and direct translation, meaning 'corruption case' or 'bribery scandal'. Used in news and formal contexts.
その汚職事件は大きな注目を集めた。
That graft case attracted a lot of attention.
Specifically refers to a bribery case, emphasizing the giving and receiving of bribes. Common in legal contexts.
彼は贈収賄事件で起訴された。
He was indicted in a graft case.
Means 'corruption allegations' or 'suspected graft'. Used when the case is not yet proven or is under investigation.
Do not translate 'graft' literally as 接ぎ木 (つぎき, grafting plants) or 移植 (いしょく, medical graft). These have no connection to corruption.
市長に汚職疑惑が浮上した。
A graft case has surfaced involving the mayor.
Focuses on the receiving of bribes. More specific than 贈収賄事件, used when the emphasis is on the recipient's crime.
収賄事件の裁判が始まった。
The trial for the graft case began.