Translation guide
The feeling of pleasure or satisfaction when a desire is fulfilled. In Japanese, this is expressed through nouns for satisfaction, verbs for feeling fulfilled, and set phrases describing emotional reward.
Expressing the general feeling of gratification when a want or need is met.
The most common and versatile word for satisfaction or gratification. Can be used as a noun or a する-verb.
欲求が満たされて満足した。
I felt gratification when my desire was fulfilled.
A more formal or psychological term for a sense of fulfillment or gratification. Often used in written or technical contexts.
仕事から充足感を得る。
I get a sense of gratification from my work.
A natural phrase meaning 'a feeling of being fulfilled/gratified'. More emotional and conversational than 充足感.
美味しいものを食べて、満たされた気持ちになった。
After eating something delicious, I felt a sense of gratification.
Describing the quick satisfaction of a desire, often with a nuance of impulsiveness.
Direct translation of 'immediate gratification'. Used in self-help or psychological contexts.
即座の満足を求めるのは危険だ。
Seeking immediate gratification is dangerous.
Idiomatic phrase meaning 'to satisfy one's immediate desires'. Often used in advice about self-control.
目先の欲求を満たすことばかり考えてはいけない。
You shouldn't only think about gratifying your immediate desires.
The ability to wait for a later reward instead of immediate satisfaction.
Psychological term for 'delayed gratification' or 'delayed reward'. Common in academic or self-improvement contexts.
遅延報酬に耐えられる人は成功しやすい。
People who can endure delayed gratification are more likely to succeed.
Everyday expression meaning 'to endure now and enjoy later'. Captures the essence of delayed gratification in casual speech.
ダイエット中は、我慢して後で楽しむことが大切だ。
During a diet, it's important to practice delayed gratification.
Referring specifically to sexual satisfaction.
Direct and neutral term for sexual gratification. Used in formal or clinical contexts.
性的満足は人間関係の重要な要素だ。
Sexual gratification is an important element of human relationships.
Euphemistic phrase meaning 'to satisfy one's desires', often implying sexual gratification in context.
彼は自分の欲求を満たすことしか考えていない。
He only thinks about his own gratification.
The English word 'gratification' is often used in psychological or formal contexts. In everyday Japanese, it's more natural to use 満足 (satisfaction) or phrases like 満たされた気持ち (feeling fulfilled). Using a direct translation like 満足化 (which is not a standard word) would sound unnatural.